Chapolink escreveu:lhucash escreveu:Vcs estão traduzindo para a versão de GBA ou nes?
Olhe a seção em que estamos e me diga você.
A......... ok, eu não vi. Eu ando meio desatento ultimamente....
Chapolink escreveu:lhucash escreveu:Vcs estão traduzindo para a versão de GBA ou nes?
Olhe a seção em que estamos e me diga você.
shadowlink escreveu:No próprio ALttP é uma rocha só, na verdade.
DarkAngel84 escreveu:Só uma coisa que eu me lembrei , Spectacle em inglês é óculos, então não estava distante do original em japonês.
Tá com os ROMhackers. Só podemos aguardar até eles finalizarem, agora.DarkAngel84 escreveu:E aí, como vai a tradução??
slinkd escreveu:Estava analisando o nome dos itens pra implementar no mapa e percebi:
- Que existe a "Ocarina" mas não existe a "Flute". Trocaram a Flauta pela Ocarina na tradução?
- O item "Titan's Mitt" está como "Luvas Poderosas", mas existe também o item "Power Gloves" que esse sim deveria ser nomeado como "Luvas Poderosas", deixando "Titan's Mitt" como "Luvas de Titã", ou algo do tipo.
Voltar para A Link to the Pocket
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 2 visitantes