Ferramenta de tradução

Cemitério destinado aos tópicos mortos. Seu tópico sumiu de repente? Ele pode estar aqui!

Re: Ferramenta de tradução

Mensagempor rafaelcaca » 06/07/2013 (Sábado), às 23h08min

Eu gostaria de ajudar também! Sou meio novo no forum mas sou fan de zelda desde muito tempo atrás e entendo bem de inglês.
Imagem
"Heroes may die, but... Legends Endure"
rafaelcaca
Recruta
Recruta

Avatar do usuário

Offline
 
Mensagens: 17
Registrado em: 04/12/2012 (Terça-feira), às 16h06min
Cash on hand: 293.85 Rupees

Re: Ferramenta de tradução

Mensagempor Chapolink » 06/07/2013 (Sábado), às 23h13min

Originaux e rafaelcaca, obrigado pelo interesse em ajudar. :) Creio que amanhã o acesso já esteja liberado pra vocês. Já deixei recado pro Aero fazer isso.
NNID: emanueu
3DS Friend Code: 3738-0227-7539
Chapolink
Diretor de Edição
Diretor de Edição

Avatar do usuário

Offline
 
Mensagens: 8660
Registrado em: 01/05/2006 (Segunda-feira), às 20h31min
Localização: Parnamirim Field
Cash on hand: 18,345.60 Rupees

Re: Ferramenta de tradução

Mensagempor AndrewDeviluke » 07/07/2013 (Domingo), às 16h13min

Pode me liberar o acesso também? toda vez que eu entro aparece que eu to logado mas não salva as traduções que eu faço.
AndrewDeviluke

Zeldas Zerados
Ocarina of Time
Majora's Mask
The Wind Waker
Twilight Princesss
Four Swords Adventures
Oracle of Ages
Oracle of Seasons
Link's Awakening DX
Minish Cap
Phantom Hourglass
Four Swords
A Link Between Worlds
Spirit Tracks
Breath of The Wild


Pretendo Zerar em Breve
A Link To The Past
Adventure of Link
The Legend of Zelda
Skyward Sword


Imagem
AndrewDeviluke
Pirata do Great Sea
Pirata do Great Sea

Avatar do usuário

Offline
 
Mensagens: 378
Registrado em: 02/05/2011 (Segunda-feira), às 16h29min
Localização: Quem liga?
Cash on hand: 662.00 Rupees

Re: Ferramenta de tradução

Mensagempor Chapolink » 08/07/2013 (Segunda-feira), às 15h11min

Pronto, galera, acesso concedido a Originaux, rafaelcaca, AndrewDeviluke e jucacucarc. Peguei acesso para cadastrar permissão também, isso deve tornar as coisas mais ágeis.
Agora, podia jurar que hoje mais cedo tinha uns posts a mais com pelo menos mais uma pessoa que pediu acesso. Não sei se apagaram ou foi algum bug no fórum, mas é só pedir novamente, se for o caso.
NNID: emanueu
3DS Friend Code: 3738-0227-7539
Chapolink
Diretor de Edição
Diretor de Edição

Avatar do usuário

Offline
 
Mensagens: 8660
Registrado em: 01/05/2006 (Segunda-feira), às 20h31min
Localização: Parnamirim Field
Cash on hand: 18,345.60 Rupees

Re: Ferramenta de tradução

Mensagempor Lyper » 30/12/2013 (Segunda-feira), às 02h33min

Queria permissão para traduzir :D
Lyper
Recruta
Recruta

Avatar do usuário

Offline
 
Mensagens: 2
Registrado em: 30/12/2013 (Segunda-feira), às 01h22min
Cash on hand: 103.95 Rupees

Re: Ferramenta de tradução

Mensagempor Cali » 11/06/2014 (Quarta-feira), às 18h35min

Olá, tenho interesse em participar da tradução do Majora's Mask, pois consegui com êxito injetar a ROM NTSC no WAD do Wii e a mesma funcionar aparentemente sem bugs. Ou seja, teríamos finalmente uma versão PTBR do Majora's para Wii!


EDIT: Sem querer pedir muito... mas há previsão pra o lançamento de um beta do Majora's NTSC ou a liberação do mesmo? Gostaria de testa-lo no WAD do Wii.
Cali

Offline
 
Cash on hand: Locked

Re: Ferramenta de tradução

Mensagempor Chapolink » 11/06/2014 (Quarta-feira), às 21h11min

Difícil ter uma previsão exata, o jogo tem uma quantidade bem considerável de diálogos. Eu poderia te dizer que a intenção é sair ainda esse ano, tentando manter um ritmo constante na revisão, mas eu sei que a real life sempre inventa algo pra bagunçar as coisas. :P
Sobre o WAD, a informação que tenho é que o ROMhacker que está trabalhando conosco nesse projeto conseguiu fazer um trabalho muito bom e não deve ser problema usar a tradução, seja no N64, seja no Wii. Não manjo da parte técnica, mas pelo meu entendimento, quando a revisão acabar já deve sair como versão final.
NNID: emanueu
3DS Friend Code: 3738-0227-7539
Chapolink
Diretor de Edição
Diretor de Edição

Avatar do usuário

Offline
 
Mensagens: 8660
Registrado em: 01/05/2006 (Segunda-feira), às 20h31min
Localização: Parnamirim Field
Cash on hand: 18,345.60 Rupees

Re: Ferramenta de tradução

Mensagempor Cali » 11/06/2014 (Quarta-feira), às 21h41min

Entendo.. verei o que posso fazer para ajudar!
Cali

Offline
 
Cash on hand: Locked

Re: Ferramenta de tradução

Mensagempor Cap Jack Sparrow » 18/06/2014 (Quarta-feira), às 19h33min

Muito Obrigado a todos pela ajuda e projetos!

Abraços
Cap Jack Sparrow
Recruta
Recruta


Offline
 
Mensagens: 3
Registrado em: 07/03/2013 (Quinta-feira), às 11h34min
Cash on hand: 108.45 Rupees

Re: Ferramenta de tradução

Mensagempor FrcoLucas » 13/07/2014 (Domingo), às 01h43min

Em relação ao MM, eu consegui colocar a tradução feita pelo Projeto BR na rom contida no The Legend of Zelda: Collector's Edition de GC (para usar a stone of agony no meu wii :=): ), apenas o ã/Ã aparece como ä/Ä ainda, mas não tentei exportar também os gráficos editados. A tradução que vocês estão fazendo é baseada nessa ou vem totalmente do zero?
You've met with a terrible fate, haven't you?
FrcoLucas
Recruta
Recruta

Avatar do usuário

Offline
 
Mensagens: 1
Registrado em: 13/07/2014 (Domingo), às 01h33min
Cash on hand: 8.55 Rupees

Re: Ferramenta de tradução

Mensagempor Chapolink » 13/07/2014 (Domingo), às 02h14min

A nossa não é baseada na do ProjetoBR.
NNID: emanueu
3DS Friend Code: 3738-0227-7539
Chapolink
Diretor de Edição
Diretor de Edição

Avatar do usuário

Offline
 
Mensagens: 8660
Registrado em: 01/05/2006 (Segunda-feira), às 20h31min
Localização: Parnamirim Field
Cash on hand: 18,345.60 Rupees

Re: Ferramenta de tradução

Mensagempor Cali » 27/07/2014 (Domingo), às 00h08min

Olá, Lucas. Você poderia me ensinar como fez para rodar a versão traduzida no Collector's Edition? Pois eu venho tentando realizar o processo via Virtual Console, porém a versão PAL da ROM sempre apresenta alguns bugs.
Cali

Offline
 
Cash on hand: Locked

Re: Ferramenta de tradução

Mensagempor FrcoLucas » 28/07/2014 (Segunda-feira), às 02h30min

Cali escreveu:Olá, Lucas. Você poderia me ensinar como fez para rodar a versão traduzida no Collector's Edition? Pois eu venho tentando realizar o processo via Virtual Console, porém a versão PAL da ROM sempre apresenta alguns bugs.


Oi, Cali. Eu retirei o código binário correspondente ao texto da rom traduzida e o coloquei na versão da do Collector's, editando manualmente através de um editor hexadecimal; ou seja, como não estou colocando uma rom diferente, não há problemas de crash (além dos que já ocorrem normalmente nessa versão). Se quiser, eu dou um jeito de upá-la e te passo o link para download por MP.
You've met with a terrible fate, haven't you?
FrcoLucas
Recruta
Recruta

Avatar do usuário

Offline
 
Mensagens: 1
Registrado em: 13/07/2014 (Domingo), às 01h33min
Cash on hand: 8.55 Rupees

Re: Ferramenta de tradução

Mensagempor Cali » 30/07/2014 (Quarta-feira), às 11h43min

FrcoLucas escreveu:
Cali escreveu:Olá, Lucas. Você poderia me ensinar como fez para rodar a versão traduzida no Collector's Edition? Pois eu venho tentando realizar o processo via Virtual Console, porém a versão PAL da ROM sempre apresenta alguns bugs.


Oi, Cali. Eu retirei o código binário correspondente ao texto da rom traduzida e o coloquei na versão da do Collector's, editando manualmente através de um editor hexadecimal; ou seja, como não estou colocando uma rom diferente, não há problemas de crash (além dos que já ocorrem normalmente nessa versão). Se quiser, eu dou um jeito de upá-la e te passo o link para download por MP.

Que maravilha! Era exatamente isso que eu creio que eu e mais um camarada meu vinhamos fazendo, só que na versão do Virtual Console.
Poxa, brother, eu gostaria sim! Venho querendo jogar esse game em português há bastante tempo. *-*
Mas minha intenção é mesmo injetar essa nova tradução em cima de uma ROM NTSC que estão fazendo aqui no Hyrule Legends numa WAD de VC!
Cali

Offline
 
Cash on hand: Locked

Re: Ferramenta de tradução

Mensagempor link2013 » 23/09/2014 (Terça-feira), às 15h54min

FrcoLucas eu tambem tenho interesse nisso. poderia me conseguir?
link2013
Garoto Minish
Garoto Minish


Offline
 
Mensagens: 32
Registrado em: 17/08/2013 (Sábado), às 11h56min
Cash on hand: 272.90 Rupees

AnteriorPróximo

Voltar para Ikana Graveyard

Quem está online

Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 2 visitantes